2018年,中俄双边经贸合作迎来新发展。中共十九大提出的关于中国发展更高层次开放型经济的新征程,将为中俄经贸合作带来新的更大机遇;“2018-2019年中俄地方合作交流年”的举办,将带动两国更多地方、企业、人员参与到中俄经贸合作中来,以实现技术、资金和人才等高效流通;即将于今年下半年举办的“第五届中俄博览会”和“首届中国国际进口博览会”将为中俄务实合作搭建新平台,为双边经贸关系的提质升级增添更多新动力。
В 2018 г. китайско-российское торгово-экономическое сотрудничество делает очередной шаг в своем развитии. Идея нового похода, заключающаяся в развитии открытой экономики более высокого уровня в Китае, выдвинутая на XIX съезде КПК, принесет новые большие возможности торгово-экономического сотрудничества Китая и России; проведение «Годов межрегионального сотрудничества Китая и России» стимулирует еше большее количество регионов, предприятий и людей с двух сторон участвовать в китайско-российском торгово-экономическом взаимодействии, чтобы осуществить высокоэффективное обращение технологий, капиталов и кадров; Пятое китайско-российское ЭКСПО и первая Китайская международная выставка-ярмарка импорта, которые состоятся во втором полугодии этого года, создадут новую платформу для делового сотрудничества между Китаем и Россией, придадут еще больше движущих сил повышению качества и уровня китайско-российских торгово-экономических отношений.
值得特别关注的是,今年一季度中俄双边贸易额增幅超过30%。我们有理由相信,在多重有利条件的推动下,在“一带一路”建设和欧亚经济联盟建设对接合作的指引下,未来两国在能源、农产品贸易、北极开发、数字经济、金融投资等方面的合作将取得进一步发展,两国贸易结构将持续优化,合作水平将不断提升。
Стоит особо обратить внимание на то, что увеличение объема китайско-российской торговли в первом квартале превысило 30%. У нас есть основание верить, что благодаря стимулирующему воздействию множества благоприятных условий и опираясь на сотрудничество в стыковке строительства «Одного пояса и одного пути» с ЕАЭС, в будущем две страны добьются дальнейшего развития сотрудничества в областях энергоресурсов, торговли сельскохозяйственными продуктами, освоения Северного полюса, цифровой экономики, в сфере инвестиций и финансов и т.д., торговая структура будет продолжать оптимизироваться, а уровень сотрудничества постоянно повышается.
三、2018年和2019年为“俄中地方合作交流年”,您如何评价两国地方合作前景?中国是否将继续加大在俄各地区的商业活动与资金投入?
III. В 2018 и 2019 гг. пройдут «Годы межрегионального сотрудничества Китая и России». Как вы оцениваете перспективы межрегионального сотрудничества двух стран? Будет ли Китай расширять коммерческую и инвестиционную деятельность в различных регионах России?
李辉:“中俄地方合作交流年”是继 “国家年”、“语言年”、“旅游年”、“青年年”和“媒体年”之后中俄开启的新一轮国家级“主题年”活动,再次体现了中俄关系的高水平和特殊性。两国元首从国家发展战略高度出发,将地方合作提升至国家级水平,这将充分调动两国地方开展合作的积极性,全面扩大和深化两国地方交往,助推中俄全面战略协作伙伴关系在高水平上行稳致远。