中俄双语对照:共建“一带一路”愿景与行动

来源:驻俄大使馆 日期:2021-02-17

  

  политическая координация. Усиление политической координации – это важная гарантия строительства "Одного пояса и одного пути". Необходимо усиливать межправительственное сотрудничество, активно создавать многоуровневые механизмы контактов по координации макрополитики между правительствами, углублять интеграцию интересов, стимулировать взаимное политическое доверие, достигать новых консенсусов по сотрудничеству. Государства вдоль "Одного пояса и одного пути" должны свободно обмениваться мнениями по стратегиям экономического развития и принимаемым мерам,  совместно разрабатывать планы и меры по развитию регионального сотрудничества, путем консультаций разрешать вопросы, возникающие в процессе сотрудничества, совместно обеспечивать политическую поддержку для делового сотрудничества и реализации крупномасштабных проектов.  

  设施联通。基础设施互联互通是“一带一路”建设的优先领域。在尊重相关国家主权和安全关切的基础上,沿线国家宜加强基础设施建设规划、技术标准体系的对接,共同推进国际骨干通道建设,逐步形成连接亚洲各次区域以及亚欧非之间的基础设施网络。强化基础设施绿色低碳化建设和运营管理,在建设中充分考虑气候变化影响。  

  Взаимосвязь инфраструктуры. Взаимосвязь инфраструктуры – это приоритетное направление строительства "Одного пояса и одного пути". На основе уважения суверенитета соответствующих государств и озабоченности в связи с безопастностью, государства вдоль "Одного пояса и одного пути" должны осуществить стыковки планов по строительству инфраструктуры и системы технологических стандартов, совместно продвигать строительство международных магистралей, постепенно формировать базовую инфраструктурную сеть между субрегионами Азии, а также соединяющую Азию, Европу и Африку. Необходимо строить объекты «зеленой» низкоуглеродистой инфраструктуры, и в ходе эксплуатации тоже уделять этому неослабленное внимание, предотвращая негативное влияние на среду и климат.  

  抓住交通基础设施的关键通道、关键节点和重点工程,优先打通缺失路段,畅通瓶颈路段,配套完善道路安全防护设施和交通管理设施设备,提升道路通达水平。推进建立统一的全程运输协调机制,促进国际通关、换装、多式联运有机衔接,逐步形成兼容规范的运输规则,实现国际运输便利化。推动口岸基础设施建设,畅通陆水联运通道,推进港口合作建设,增加海上航线和班次,加强海上物流信息化合作。拓展建立民航全面合作的平台和机制,加快提升航空基础设施水平。  

  Необходимо уделять внимание основным направлениям, основным узлам и основным ключевым проектам транспортной инфраструктуры, прежде всего прокладывать недостающие звенья, разрешать вопросы "бутылочных горлышек" на дорогах, совершенствовать комплектующие объекты безопасности дорожного движения и дорожного оборудования, повышать уровень дорожной пропускной способности. Необходимо создавать единый механизм всеобъемлющей транспортной координации, содействовать благополучной стыковке международной системы прохождения таможни, перегрузки товара и мульти-модальной перевозки, постепенно создавать совместные и стандартные транспортные правила в пользу облегчения международной транспортировки. Необходимо содействовать созданию базовой инфраструктуры на пограничных переходах, добиваться бесперебойного функционирования сухопутных и водных каналов для смешанных перевозок; содействовать совместному строительству портов; увеличивать количество морских маршрутов и авиасообщений, укреплять сотрудничество по информатизации в морской логистике. Необходимо создавать платформу и механизм по всестороннему сотрудничеству в гражданской авиации, ускоренными темпами повышать уровень модернизации авиационной инфраструктуры.  

  加强能源基础设施互联互通合作,共同维护输油、输气管道等运输通道安全,推进跨境电力与输电通道建设,积极开展区域电网升级改造合作。  

  

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。