中俄双语对照:共建“一带一路”愿景与行动

来源:驻俄大使馆 日期:2021-02-17

共同推进跨境光缆等通信干线网络建设,提高国际通信互联互通水平,畅通信息丝绸之路。加快推进双边跨境光缆等建设,规划建设洲际海底光缆项目,完善空中(卫星)信息通道,扩大信息交流与合作。  

  Необходимо укреплять сотрудничествов сфере взаимосвязанности энергетической инфраструктуры, совместными усилиями защищать безопасность нефтяных, газовых трубопроводов и других транспортных маршрутов, стимулировать строительство трансграничных ЛЭП и коридоров передачи электроэнергии, активно осуществлять сотрудничество по модернизации региональных электросетей.  

  Необходимо совместно продвигать строительство трансграничной сети волоконно-оптических линий и других видов магистральной кабельной связи, повышать уровень комплексной взаимосвязи международных телекоммуникаций, строить бесперебойный информационный "Шелковый путь". Необходимо ускорять продвижение строительства двустороннего трансграничного оптоволоконного кабеля, планировать строительство межконтинентальных подводных кабельных проектов, улучшать качество воздушных (спутниковых) информационных коридоров, расширять информационный обмен и сотрудничество.  

  贸易畅通。投资贸易合作是“一带一路”建设的重点内容。宜着力研究解决投资贸易便利化问题,消除投资和贸易壁垒,构建区域内和各国良好的营商环境,积极同沿线国家和地区共同商建自由贸易区,激发释放合作潜力,做大做好合作“蛋糕”。  

  Бесперебойная торговля. Инвестиционное и торговое сотрудничество – это основное содержание строительства "Одного пояса и одного пути". Исследования должны быть сосредоточены на решении вопросов упрощения процедур инвестиций и торговли, должны быть ликвидированы торговые и инвестиционные барьеры, должна быть создана благоприятная деловая среда в регионах и государствах. Необходимо вести активные разговоры о создании зон свободной торговли с государствами и регионами вдоль "Одного пояса и одного пути", стимулировать высвобождение потенциала для сотрудничества, приготовить большой и хороший «пирог» сотрудничества.   

  沿线国家宜加强信息互换、监管互认、执法互助的海关合作,以及检验检疫、认证认可、标准计量、统计信息等方面的双多边合作,推动世界贸易组织《贸易便利化协定》生效和实施。改善边境口岸通关设施条件,加快边境口岸单一窗口建设,降低通关成本,提升通关能力。加强供应链安全与便利化合作,推进跨境监管程序协调,推动检验检疫证书国际互联网核查,开展“经认证的经营者”(AEO)互认。降低非关税壁垒,共同提高技术性贸易措施透明度,提高贸易自由化便利化水平。  

  Государства вдоль "Одного пояса и одного пути" должны усиливать таможенное сотрудничество в сфере обмена информацией, взаимного признания результатов таможенного контроля и взаимопомощи по линии правоохранительных органов, а также двустороннего и многостороннего сотрудничества по вопросам инспекции и карантина, сертификации и аккредитации, статистики и т.д., таким образом содействовать вступлению в силу и реализации «Соглашения ВТО по упрощению процедур торговли». Необходимо улучшать таможенную инфраструктуру на пунктах пропуска границы, ускорять введение на КПП режима «одного окна», снижать стоимость таможенного оформления и повышать способность таможенного пропуска. Должно быть усилено партнерство по координации процедур трансграничного надзора и онлайн-проверку карантинных сертификатов,  осуществлять взаимное признание статуса Авторизованного экономического оператора (АЕО). Должны быть снижены нетарифные барьеры и приняты технические торговые меры для повышения прозрачности, должен быть повышен уровень либерализации торговли и упрощения процедур.    

  拓宽贸易领域,优化贸易结构,挖掘贸易新增长点,促进贸易平衡。创新贸易方式,发展跨境电子商务等新的商业业态。建立健全服务贸易促进体系,巩固和扩大传统贸易,大力发展现代服务贸易。把投资和贸易有机结合起来,以投资带动贸易发展。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。